你在那裡工作 and 你住在那裡? (original), zhù means living, zài means where, these two words are not together, they are seperated. In Chinese, each characters has its meaning, but when the words grouping together, it changed its meaning. For example: Shanghai, it is a name of a city in China, if these words seperated, shang means above, and hai means sea. We are not going to translate Shanghai directly.
你在那裡工作 and 你在那裡住? (modified)
Grammar:
The sentence in English, it is subject, verb, object. In Japanese, it is subject, object, verb. Chinese is similar to both sentence construction. You can put the verb follow by the subject or put it at the end of the sentence. 你住在那裡 or 你在那裡住? both having the same meaning.