Search from various 영어 teachers...
Henrique
Что такое “искать 5 угол“?
Привет!
Я слушал эту песню, но не нашёл перевода текста:
https://www.youtube.com/watch?v=8fN392UPTn4
Он пел “ты ищешь 5 угол и не можешь понять...“
Что это такое? Выражение?
Я тоже попытался слушать и писать сообщение в начале из видео. Может кто-нибудь проверить и сказать ли это правильно? Слова, которые я не понимал, между скобками:
Здравствуйте Саша, привет Тьюска!
Саша, мы знаем что у тебя есть дорогой для тебя человечек, который ты очень любишь, который тебе как родной сын. Ты догадался конечно же о ком идёт речь, о тебе поцом (16) летний.
Сегодня 19 юле, твой день (горения). Желаю в жизни огромного счастья, удачи в делах здоровья, и всего само у хорошого.
Что в твоё пути встречалось как можно больше добрих людей таких как деди Саша, (...) и люби его.
Ну, Тюска желаю (девчонок) побольше красивок, бросай курить, (...) не очень (...)
Слушаите внимательно, текст со смылсом.
СПАСИБО!
2019년 9월 22일 오후 10:45
답변 · 12
2
"Искать пятый угол".
Если очень просто и без пространных комментариев, то я бы имел ввиду:
" вынужденно заниматься решением задачи\проблемы, для которой не существует решения "
2019년 9월 23일
1
Здравствуй, Саша. Привет, тёзка! (1)
Саш, (2) мы знаем что у тебя есть дорогой для тебя человечек, которого ты очень любишь, который тебе как родной сын. Ты догадался, конечно же, о ком идёт речь, о тебе, подсолнух (3) ты наш шестнадцатилетний.
Сегодня, девятнадцатого июля - твой день варенья. (4) Желаем в жизни огромного счастья, удачи в делах, здоровья и всего самого хорошего. Чтоб на твоём пути встречалось как можно больше добрых людей, таких как дядя Саша. Цени и люби его!
Ну, тёзка, желаю девчонок побольше красивых, бросай курить, и пивом не очень увлекайся. А в подарок - песня. Слушай внимательно, текст со смыслом.
1) Тёзка - человек с таким же именем. Полный тёзка - это когда совпадают и имя, и фамилия, или даже еще и отчество.
2) Если краткое имя оканчивается на "а" или "я", при обращении эти буквы иногда пропадают. Маш, Наташ, Алён, Лёш, Юль, Юр, Вань, Валь и т.д.
3) Неизвестно, почему "подсолнух". Возможно, с круглым детским лицом.
4) День рождения иногда называют днем варенья, потому что в день рождения едят много сладкого. Варенье - это jam из ягод или фруктов.
Я никогда не слышала выражение "искать пятый угол". Я думаю, это о тщетном поиске того, что не существует.
2019년 9월 23일
"Искать 5 угол". Это выражение используется в случае, когда в твоём окружении находится человек, у которого плохое настроение, и он своим плохим настроением всех "замучил". И люди "ищут пятый угол", чтобы "спрятаться" от этого человека.
Это образное выражение. То есть этот вредный человек никого не бьёт, и конечно же нет в доме пятого угла, чтобы спрятаться.
Например: уставший отец пришёл с работы и не доволен всеми своими родными. И они пытаются избегать общения, контактов с ним, чтобы не услышать от него опять какие-то ругательства.
2019년 9월 26일
Понятно!) Спасибо вам большое, Евгений!
2019년 9월 23일
По поводу слов в тексте:
"поцом" - "подсолнух" судя по всему, день "горения" не понял, возможно "дарения", хотя так не слышал чтоб говорили
далее слово "цени" и люби его; бросай курить "пивом" не очень "увлекайся"
2019년 9월 22일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Henrique
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 좋아요 · 3 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
