Search from various 영어 teachers...
momo
If you omit “to”, are there any difference in the nuances? 1)I helped Mother to wash the dishes. 2)I helped Mother wash the dishes.
2019년 9월 24일 오전 12:51
답변 · 7
3
To me they are the same. The second sounds slightly more American to me.
2019년 9월 24일
1
No, there is no difference in meaning. 'Help' can be followed by either the bare infinitive ( 'wash' ) or the 'to' infinitive ('to wash'). In this sentence, it sounds more natural without the 'to'.
2019년 9월 24일
As Gray and Gary have said, they're both correct. Which you prefer or think is more natural just depends on what English speaking part of the world you come from.
2019년 9월 24일
Hi Mai! It’s good to point out these two, but there’s no difference at all. In narrative form, the first is the correct one. Though, commonly used in a spoken communication is the second. 1)I helped Mother to wash the dishes. 2)I helped Mother wash the dishes. Take Note of the uses in a sentence: I will help to (do/action word) I will help to wash the dishes. I am going to (do/action word) I am going to help wash the dishes. I helped to (do/action word) I helped to wash the dishes. I helped (Mother) to wash the dishes. Have a great one!
2019년 9월 24일
As Gary says, they're the same. Americans usually omit the word "to."
2019년 9월 24일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!