Toujours
Quelqu’un peut m’aider avec cette question?
Comment est-ce qu’on sait si ” toujours”, dans le phrase ci-dessous signifie, “tout le temps” ou “encore”?
Tu es toujours au travail?
Well, a French employee who is always, always present at work, that is utterly impossible. So, here "always" means "encore" !
2019년 10월 11일
0
1
0
tout dépends l'intonation que tu vas mettre dans ta question
le "encore" : donne une impression d'abus, ça t'énerve!
le "toujours" : tu voudrais savoir s'il a bientôt fini car tu rentre avec lui en voiture par exemple, s'il en a encore pour longtemps autant prendre le bus ;)