阿依娜
承担 和 担任 有什么区别? 请你们帮助我了解一下这件问题
2019년 10월 17일 오전 8:25
답변 · 4
4
The two mean similar things alone themselves, but they do not share collocations. 承担, meaning to undertake, to shoulder. It often goes together with responsibility. 担任, is to assume, to hold. It is usually used with a job title. The confusing thing is in English we can take both "responsibility" and "a post". The two collocations are acceptable in English. But as you can see, that's not the case in Chinese even though 承担and 担当 seem to mean the same thing (to take) literally by themselves.
2019년 10월 18일
承担责任,担任后面加某个职务
2019년 10월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!