Mahdy
слабым Я знаю что "слабый" значит "weak" ... но я видел в мой книге это предложены: только снег был совсем слабым. почему "слабым" ? а не "слабый" ? огромное спасибо. (I edited my question after I got Maria's and Oleg's answers. )
2019년 11월 13일 오전 5:23
답변 · 7
В данном контексте еще можно сказать "небольшой снег", "лёгкий снегопад" и перевести, как "light snow". "Слабый" в том же значении "light" можно использовать со словом дождь: слабый дождь (light rain).
2019년 11월 13일
В современном русском языке глагол "быть" обычно используется с творительным падежом. ------------- Я хочу быть (кем? чем?) лётчиком Мой брат будет врачом Мой отец был учителем День будет ясным Дождь был слабым ------------- Иногда с ним употребляется и именительный падеж -- "погода была прекрасная", но это несколько разговорная или устаревшая форма. Ее часто можно встретить в литературных произведениях XIX века. ----------------------- Я был титулярный советник, а он - писаришка штабной (из популярной песни конца XIX -- начала XX века) ----------------------- Эта форма чаще используется тогда, когда речь идет о постоянных свойствах предмета или человека, а не о временных состояниях. См. http://www.evartist.narod.ru/text1/62.htm#з_02 , пункт 3.
2019년 11월 13일
Хм, очень сильно зависит от контекста. В дополнение к Maria Vance : речь может идти о снежной поверхности. Например, снег был настолько слабым, что не выдерживал лыжника.
2019년 11월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!