Search from various 영어 teachers...
Mehrdad
"Я рад тебя видит" или "Мне рад тебя видит" ???
2019년 11월 26일 오전 12:47
답변 · 5
2
Я рад тебя видеть.
(Можно сказать и "мне радостно тебя видеть")
2019년 11월 26일
1
Я рад тебя видеть. - I'm glad to see you. (girls would say: " Я рада")
мне радостно тебя видеть. - Seing you is joyful for me (that's literal translation...but it actually means "I'm happy to see you")
2019년 11월 26일
> Mehrdad
> почему видеть? "а не видит"
Форма глагола и его окончание зависит от того, к какому слову он относится.
В данном предложении слово "видеть" это вспомогательный глагол, подчиненный слову "рад", поэтому он находится в инфинитиве (начальной форме).
Еще примеры:
"Я иду искать"
"Он решил читать"
"Она готова говорить"
2019년 12월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mehrdad
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 라틴어, 페르시아어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 라틴어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
