Search from various 영어 teachers...
Olena
Is it correct to say "take a decision" instead of "make a decision"?
2019년 12월 2일 오후 1:34
답변 · 4
2
"Take a decision" and "make a decision" are both correct.
In British English, "take a decision" is less common than "make a decision." In American English, "take a decision" is very very rare. Here are Google Ngrams for British and American books.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=take+a+decision%2Cmake+a+decision&year_start=1800&year_end=2008&corpus=18&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0
https://books.google.com/ngrams/graph?content=take+a+decision%2Cmake+a+decision&year_start=1800&year_end=2008&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0#t1%3B%2Ctake%20a%20decision%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmake%20a%20decision%3B%2Cc0
2019년 12월 2일
2
Hi Olena,
As DavidK says, in *US English* “make a decision* is more correct and natural. But I believe in UK English “take a decision” is correct/acceptable.
2019년 12월 2일
2
In American English, “make a decision” is much more common and better.
But you could hear something like “he took the unfortunate decision to sell his house to his neighbor without determining its true market value”. It could be used in the past and suggests making a decision quickly. But I’d still prefer “made”.
2019년 12월 2일
No, 'to make a decision' or 'to decide' are correct, but not 'to take a decision'.
2019년 12월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



