Search from various 영어 teachers...
Alexandra
Pode me dizer o que significa a expressão ‘tu tens cá uma lata’. Muito obrigada!
2019년 12월 9일 오후 6:10
답변 · 4
1
Boa pergunta, vou acompanhar para aprender também :)
2019년 12월 10일
1
Pelo que compreendo, dizer “tu tens cá uma lata” é como dizer que a pessoa tem “cara de lata”.
Lata = cara, rosto, face.
É um termo chulo.
No Houaiss (Lisboa, 2003) você encontra esses significados para lata: excessivo desembaraço; à-vontade, desinibição, falta de vergonha; descaramento, caradurismo, cinismo, desfaçatez.
O Houaiss registra também que “Cara de lata” significa sem-vergonha.
Em outros dicionários também: Ausência de vergonha
Exemplos de Atrevimento, descaramento, ousadia, topete:
1. Eles ainda tiveram a lata de negar tudo.
2. É preciso ter muita lata para se recandidatar ao cargo.
Em PT-BR nós temos uma expressão com o mesmo significado. Falamos que a pessoa é “cara de pau”. É uma pessoa descarada, sem vergonha, atrevida, que não tem escrúpulos ou timidez, é uma pessoa atirada. É uma pessoa excessivamente desembaraçada, descarada.
Tem sentido pejorativo.
Cara de pau = caradura = cara-seca = cara-lisa
Todas significam falta de vergonha, caradurismo, desfaçatez, etc.
Agora, por que “cara de lata” ou “cara de pau”? Uma pessoa sem-vergonha não fica vermelha de vergonha, não cora de vergonha. Ela simplesmente faz e age naturalmente como se não tivesse feito nada de errado.
2019년 12월 10일
"you got a tin can here".. i guess? i am not sure
2019년 12월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Alexandra
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 독일어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 독일어, 포르투갈어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
