Viktoria
この文は大丈夫ですか? 竹は、地下に広範なルートシステムを構築し、6週間以内に90フィートの高さまで急速に成長するため、最初の5年間はほとんど見えません。 ("Bamboo can barely be seen for the first 5 years as it builds extensive root systems underground before exploding 90 feet into the air within six weeks." - James Clear) ありがごうございます。 Thank you in advance for your time and help.
2020년 1월 3일 오전 11:24
답변 · 8
2
竹は地下に広範囲な根を構築した後、6週間の間に空に向かって90フィート急成長するため、最初の5年間はほとんど見えません。 I'm glad if I could help you.
2020년 1월 4일
Thank you for the heads up (and all your help even on other questions), Chii-さん! どうぞ、よろしくおねがいします!
2020년 1월 7일
Thank you for the information, Uedaさん!
2020년 1월 7일
You might as well change the order of the clauses as follows. / 竹は、6週間以内に90フィートの高さまで急速に成長する前は、地下で〔ひたすら〕広範なルートシステムを構築しているため、最初の5年間はほとんど見えません。/ I suppose this is more natural.
2020년 1월 4일
You could say as you did above, though some people might feel it a bit weird because it sounds like you can hardly ever see bamboos not because they are just building their root systems under the ground for a long time but because they grow very fast in such a short period as six weeks.
2020년 1월 4일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!