Search from various 영어 teachers...
Mohammed Ali Melhem
「競う」と「競る」はどう違いますか?
・・・
2020년 2월 6일 오전 6:58
답변 · 2
「競う」は競争するという意味があります。英語の"compete"のような意味です。
「競る」という言葉だけを聞くと、日本人は大抵、オークションで競るという意味を最初に思いつきます。「競る」はその他に、サッカーなどの試合で「ゴール前で競り合う」というように使います。
2020년 2월 8일
現代日本語では、意味の違いはほとんどないと思います。
- 「競る」という動詞が単独で使われることはほぼありません。「競り合う」といいます。
- 「競り市」(auction) 「競り落とす」という言葉は一応、あります。
- 「競う」の方が一般的によく使われると思います。
2020년 2월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mohammed Ali Melhem
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 독일어, 그리스어, 일본어
학습 언어
독일어, 그리스어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 좋아요 · 4 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
