The sentence is incorrect, so it's understandable that you don't understand.
I'm assuming they mean 'You're fascinating in a low-key kind of way'.
If this is the case, low-key is a more informal way to say 'subtle'. In this case, being 'low-key fascinating', means that they are subtly fascinating, or fascinating in a way that's not obvious.
'Kind of way', is just added to the statement to emphasise the 'low-key'. It doesn't really have any meaning on its own. Saying 'You're low-key fascinating', would still mean the same thing.