Search from various 영어 teachers...
Ana
Fold one’s arms vs cross one’s arms What expression is more often used: “fold your arms or cross your arms? Or can I use them indistinctly? Thank you very much.
2020년 2월 16일 오전 11:21
답변 · 6
Ana, Here in the USA, the common phrase would be "to cross your arms". Although both phrases really mean the same thing, the same action, you would almost never hear the phrase "fold your arms" here. As the others said, some people have the manner or habit of "crossing their arms" when they talk. Other times it can indicate a displeasure or a stern, strict, position of authority, for example: "The teacher looked at me, with her arms crossed, and told me that she was not happy with my behavior in her class!" I hope that this helps, feel free to ask for clarifications.
2020년 2월 17일
"Cross your arms" is the most commmonly used expression. I crossed my arms. She stood there with crossed arms. Some people cross their arms while talking. Hope this helps.
2020년 2월 16일
Yes, thank you very much!
2020년 2월 16일
Depends on the context. Both expressions are often used frequently, but folded arms is mostly used when you wrap your arms just under your chest, not necessarily crossing your arms, for example mummies have their arms crossed, but not folded. Some people also refer to the type of posture whether it is relaxed or defiant. The semantics depend on the context. I hope I've helped.
2020년 2월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!