Search from various 영어 teachers...
Hannah
According to English sentences are Chinese translation correct? George Zidane: "If I say Christ is higher than imam Ali, my Wisdom can't accept it , and if I say Ali is higher than Christ, my religion don't allow it to me ." Happy imam Ali's birthday to all His lovers of all religions around the world. Translated by Mofad 于尔吉·扎丹(Jurji Zaydan):如果说耶稣基督比伊玛目阿里伟大,我的智慧不接受,如果说伊玛目阿里比耶稣基督伟大,我的宗教不接受我。 阿玛阿里生日快乐,恭喜他的生日对世界上所有宗教的所有恋人。 由Mofad翻译
2020년 2월 28일 오전 6:29
답변 · 8
1
"If I say Christ is greater than imam Ali, my wisdom cannot accept, and if I say Ali is greater than Christ, my religion allows it not!" 若说耶稣比伊玛目阿里更伟大,我智慧难容, 如話伊玛目阿里高於耶稣, 我宗教莫許 为世上善男信女喜賀阿玛阿里誕日千秋万岁
2020년 2월 28일
1
The Chinese version is not totally correct. Here I give my answer: 于尔吉·扎丹(Jurji Zaydan):如果说耶稣基督比伊玛目阿里伟大,我的智慧不接受,如果说伊玛目阿里比耶稣基督伟大,我的宗教不允许我这么做。" 祝阿玛阿里生日快乐。世界上所有宗教的爱好者们! 由Mofad翻译
2020년 2월 28일
不完全正常
2020년 2월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Hannah
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 페르시아어, 터키어, 투르크메니스탄어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 터키어, 투르크메니스탄어