영어 강사 찾기
Kevin
Is this sentence correct?
I saw this following sentence today.
「私は……、何となく分かっている気でいます。」
What does "気でいます" mean? Is it correct?
As far as I know, 気 is a noun, not a verb, so it shouldn't be followed by て/でいる. It should be 気である, right?
Please help me, thank you! ^_^
2020년 3월 8일 오전 9:16
답변 · 2
I think I understand it now, thank you Muroda san!
2020년 3월 9일
I think that's correct. ”...気でいます” is like " I am as ... now" . if I say 「明日は仕事に行く気でいます」it means "I am as that I will go to work tomorrow now" so speaker is not sure go or not now but probably will go to work. so , 分かっている気でいます= I am as that I know it now . This is my opinion.
2020년 3월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Kevin
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 일본어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 좋아요 · 2 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 좋아요 · 8 댓글
다른 읽을거리