Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
How to translate 名垂青史,名弛中外,名震一时,名垂千古?
2009년 9월 7일 오전 7:12
답변 · 6
3
名垂青史=go down in history 名弛中外=win fame both at home and abroad 名震一时=One's name quakes the time 名垂千古=Leave a name in history=名垂青史
2009년 9월 7일
1
I think wh's translation is very accurate, except for one, 名震一时. I do not think the English is correct, my version would be: one's name resounds for a period.
2009년 9월 7일
NONONO! Please never try to translate chinese idioms so in detail. All of the four mean "VERY VERY RENOWNED".
2009년 9월 8일
Hello Galya, If you can't have your answer, you can always click on "language teacher" or "language partners" choose the person you want to learn from and send him/her an email... Good luck !
2009년 9월 7일
Russian to ChineseTranslation Translate Russian words, phrases, idioms, technical terms and specialized terminology into Chinese. translation.babylon.com/Russian/to-Chinese(s)
2009년 9월 7일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!