Search from various 영어 teachers...
Ellie Kim
께, 께서, 께서는
I read formal books tranlated both in Korean and English and I find these particles after names of very high pesonages. Can someone explain the usage of these particles? Thank you very much in advance!
2020년 4월 6일 오후 9:26
답변 · 2
께, 께서, 께서는 are case markers used for someone of higher age or authority.
I will show the equivalent neutral markers.
* 께 = 에게, 한테 ("to" in English). 선생님께/선생님한테 말씀드려 = Tell the teacher.
* 께서 = 이/가 (subject marker). 선생님께서/선생님이 이렇게 말씀하셨어 = Our teacher said this.
* 께서는 = 은/는 (topic marker). 선생님꼐서는/선생님은 오늘 못 나오신대 = They say the teacher won't be coming today.
The difference between 께서 and 께서는 is the same as the difference between 이/가 and 은/는.
Roughly, the former is used to describe something originating externally (an event that happened independent of the speaker's thought), and the latter for 1) things that the speaker had in mind, or 2) when they want to state it contrasting it with other cases.
So 선생님께서 expresses that the event just happened on its own - i.e. an event the speaker wasn't expecting.
선생님께서는 implies that this is not the usual thing, meaning that everyone else, or the teacher himself on other days, comes to school.
2020년 4월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Ellie Kim
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 한국어
학습 언어
한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 10 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리