Search from various 영어 teachers...
Mister Wright
Italian: Masculine / Feminine articles.
I'm a bit confused about when to use and apostrophe ( ' ) before a noun, and how it relates to the article.
If I'm a female teacher, I'd say, "Io sono un'insegnante".
But what if I'm a male teacher. Is i the same?
A man is "un dirigente". What's a woman? "una dirigete"?
A woman nurse is "un'infermiera". What's a male nurse?
Thanks!
2009년 9월 11일 오후 8:38
답변 · 2
1
Historically, English, French, Spanish, Portuguese, Italian (and who knows which else), languages that use the latin alphabet, do many elisions, i.e., supression of letters (and sounds, therefore). This phenomen is marked by the apostrophe.
But the English usage is mainly noticeable when a vowel in the middle of the word (that is, not the last letter) is supressed.
e.g.
Do not - Don't
Friendes - Friend's
On the other hand, the Romance languages usually supress letters when two vowels (they don't need to be the same) of different words meet each other.
e.g.
De água or Da água - D'água
Le arbre - L'arbre
De Alcañiz - D'Alcañiz
Questo orologio - Quest'orologio
Spanish and Portuguese hardly use the mark anymore, but, nonetheless, the words are very commonly linked in spoken language. French and Italian still use the mark a lot.
As far as I've been taught, the rules for the Italian indefinite articles are the following:
Masculine
Un (before words that begin with consonant or vowel)
Uno (before words that begin with s impura, x, z, ps, gn...)
Feminine
Un' (before words that begin with vowel)
Una (before words that begin with any consonant)
Then:
"(Io) sono un insengante" (m., vowel)
"(Io) sono un infermiere" (m., vowel)
"(Io) sono un dirigente" (m., consonant)
"(Io) sono uno psicologo" (m., ps)
"(Io) sono un'insegnante" (f., vowel)
"(Io) sono un'infermiera" (f., vowel)
"(Io) sono una dirigente" (f., consonant)
"(Io) sono una psicologa" (f., consonant)
Despite the lack of apostrophe, "un" before vowels is mainly pronounced linked with the next word, just like the feminine version with apostrophe.
At last, the default for words ending in -ante, -ente, -inte is to have the same form for masculine and feminine. But there are tons of "exceptions", so it's better to learn word by word.
Cf. studente-studentessa, in Italian, and presidente-presidente-presidenta, in Portuguese and Spanish.
2009년 9월 11일
Hello Mister Wright,
You say:
un insegnante ( masculine)
una insegnante ( feminine)
There is no apostrophe.
un dirigente (masculine)
una dirigente (feminine)
un infermiere (masculine) that is a male nurse.
una infermiera (feminine)
2009년 9월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mister Wright
언어 구사 능력
영어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
독일어, 이탈리아어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 좋아요 · 8 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리