Giancarlo
When to use znać vs. wiedzieć? I have been learning polish for a bit now but still mess these two up. I know I am understood, but would just like to be more proper!
2020년 4월 10일 오후 11:05
답변 · 3
3
Witaj Giancarlo, Yes it can be tricky sometimes to use those words in the right moment. "znać" will always answer the questions "kogo?" or "co?" and will concern nouns: znam twoją mamę, znam jego imię, znam karate, I try to explain it with using an extra word "poznać" - get to know. So first you get to know someone/something and then you know. Poznałem twoją mamę więc ją znam. poznałem jego imię więc je znam. Poznałem karate więc znam karate. "wiem" is mostly conected with the rest of the sentence, kind of "wiem o czymś" - I know about... wiem co chcesz powiedzieć, wiem o tym, wiem gdzie mieszkasz, wiem jak masz na imię Refering to those sentences with "znam" I would have to change them into: Wiem kim jest twoja mama, wiem jak on ma na imię, wiem co to jest karate In all of those cases the information that you send is that you know about it but not necessarily you know them/it personally. I hope it helps a bit, Pozdrawiam
2020년 4월 11일
Saber y conocer
2020년 4월 18일
Znać is more like 'to be acquainted with' while wiedzieć is rather 'to have knowledge about sth'. Just like 'kennen' and 'weissen' in German. For instance: Wiesz, co się wydarzyło? (Do u know what happened?) Znam wszystkich moich sąsiadów! (I know all of my neighbours! = I am acquainted with all my neighbours!) Sometimes these two could be really easily messed up, for example u can say 'Znam pięć języków obcych!' (I know five foreign languages!), but NOT 'Wiem pięć języków obych!' U just need a little bit more experience in Polish to easily distinguish these two :)
2020년 4월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!