Search from various 영어 teachers...
Vicrei
what would be the most accurate translation of "gradable and non gradable adjectives" into Spanish?
Good afternoon people, I hope you are doing well, in spite of the the current situation.
I think the translation is: adjetivos calificativos y no calificativos... but I am not so sure, I feel like something does not sound correct.
please help me!!
2020년 4월 26일 오후 5:47
답변 · 5
1
The proper term is: Adjetivos graduables y adjetivos no graduables. Most of the "adjetivos calificativos" are "graduables", but if they mean the extrem grade of a property, then they are "adjetivos calificativos no graduables", for example "exquisito", extraordinario", "tremendo", "insignificante"...
We don´t say "adjetivos no calificativos". Each of the others are their own category. So, we have:
Adjetivos calificativos.
Adjetivos relacionales.
Adjetivos exclamativos e interrogativos.
Adjetivos demostrativos.
Adjetivos posesivos.
Adjetivos numerales.
2020년 4월 26일
Yo creo que en español no existe una traducción concreta. Yo he visto referencias a adjetivos "graduables" y "no graduables". Creo que no existen adjetivos "no calificativos", así que no usaría esa traducción.
2020년 4월 26일
You can say "adjetivos calificativos o descalificativos"
2020년 4월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Vicrei
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 13 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
