영어 강사 찾기
Ibrohim
Во время или вовремя?
Привет. Я иногда вижу слово "вовремя". Но я раньше не видел такого. Только я знал "во время". Поэтому решил спросить от вас. Какой из них провильно? Заранее спасибо.
2020년 5월 1일 오후 2:25
답변 · 4
1
Привет!
Вовремя- это в нужный момент, в точное время.
Пример: Поезд приехал вовремя. ( по расписанию)
Во время- в это время что-то происходит.
Пример: Во время путешествия я увидела много интересного.
2020년 5월 3일
1
Hi! Вовремя- it means " on time", "right time".
Во время-" during some period"
2020년 5월 1일
"Вовремя" - это наречение. Означает "в нужный момент", " в правильное время". Например, "я пришёл на встречу вовремя" , " я закончил работу вовремя". "Во время" "Во время" как предлог с родительным падежом пишется раздельно, когда "во время" обозначает определенный промежуток времени, в который что-то происходит. Например " во время нашей встречи мы обсуждали погоду", "во время работы мне мешал шум".
2020년 5월 1일
"Вовремя" - это наречение. Означает "в нужный момент", " в правильное время". Например, "я пришёл на встречу вовремя" , " я закончил работу вовремя". "Во время" "Во время" как предлог с родительным падежом пишется раздельно, когда "во время" обозначает определенный промежуток времени, в который что-то происходит. Например " во время нашей встречи мы обсуждали погоду", "во время работы мне мешал шум".
2020년 5월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Ibrohim
언어 구사 능력
영어, 독일어, 러시아어, 터키어, 우즈베키스탄어
학습 언어
영어, 독일어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 좋아요 · 5 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 좋아요 · 4 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 좋아요 · 9 댓글
다른 읽을거리