Monika W
irme?? "estoy pensando en irme de viaje". Does this mean "I am thinking of going on a trip" or "I am thinking of 'leaving(e.g. go back home)' a trip" ? Normally "irme" means "to leave" right?
2020년 5월 8일 오후 5:08
답변 · 6
estoy pensando en irme de viaje ( estoy pensando en salir de viaje ) English expresses it as ( going to a place ) Spanish expresses it as ( leaving/departing from one place to another )
2020년 5월 8일
Just to add to what other members have kindly contributed, I think this might help you out, because it can become a little confusing: "irme" does usually mean "leave": "Quiero irme de esta casa." ( I want to leave this house. ) "Voy a irme de aquí." ( I'm going to leave this place. ) The difference with the construction you're asking about, is that it's like a combination: "irme" + "de viaje" If you were to translate it literally, you could say it like this (although this is not usually how you end up translating it): "I'm leaving on a trip." or "I'm leaving to go on a trip." So, it's two ideas put together, you're leaving, but you're leaving because you're taking a trip. That's why this specific construction in Spanish, that is "irme" + "de" + "viaje", the right way to translate it is: "I'm going on a trip." or "I'm taking a trip." Buena suerte! Hasta la próxima.
2020년 5월 9일
"estoy pensando en irme de viaje". = "I am thinking of going on a trip".-- " I want to leave" = "Quiero irme"
2020년 5월 8일
Think about something Think of someone Normally. Nice question!
2020년 5월 8일
That’s right. Both are correct, “irme” means I’m leaving or I’m thinking of going on a trip. “Irme” means you are plaining it. 😊
2020년 5월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!