Search from various 영어 teachers...
Robin
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
2020년 5월 10일 오후 9:58
답변 · 17
1
各位母语者,普通话里有“中饭”这个词吗?
2020년 5월 11일
1
"中餐"=Chinese food, but sometimes “中餐” is also used as “Lunch”。
“午餐”=“午饭”=“中饭”=Lunch
You could find that these four words are permutated and combined among "中午“ , "饭" and "餐"。
we used "中" or "午" as time, "饭" or ”餐“ as action.
you could call dinner or breakfast in the similar way.
such as 晚饭/餐, 早饭/餐。
generally, 饭 is more oral and common, 餐 is more formal
2020년 5월 11일
1
When we talk about western food, or Chinese food, we would say “西餐” “中餐”。
午餐 and 午饭 in Chinese are common. We have 午餐 or 午饭,meaning we have lunch. Both are ok.
As for 中饭, I know what you mean, you are talking about lunch, but we usuall say "中午饭”.
We usually say "早饭or 早餐” “晚饭or 晚餐”.
When we talk about lunch, we also say "中午饭” , not "中饭” , at least I never say 中饭, I am not sure if people in other parts of China say like that.
2020년 5월 11일
1
中餐=chinese food
午餐=午饭=中饭=lunch,午餐 and 午饭 used more commonly
2020년 5월 11일
1
中餐代表中式餐饮,就是“来自中国的菜”。
午餐,午饭,中饭都意思之间没有区别。
"中餐"bedeutet chinesische Küche.
"午餐,午饭,中饭" haben gleiche Meinung wie Mittagessen
2020년 5월 10일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Robin
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 독일어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
