Search from various 영어 teachers...
Anee
Are the meaning of these sentences same? 你有什么事吗=你有什么事 你有什么爱好吗=你有什么爱好 他是谁吗=他是谁 你在哪儿吗=你在哪儿
2020년 5월 13일 오전 3:23
답변 · 8
你有什么事吗=你有什么事 √ 你有什么爱好吗=你有什么爱好 √ 他是谁吗=他是谁 (1 X, 2√) 你在哪儿吗=你在哪儿(1 X, 2√)
2020년 5월 13일
Thanks all
2020년 5월 21일
希望你能看得懂我的中文回复。 你有什么事吗?根本就不等于“你有什么事”。这两句话是完全不同的。同样的, 你有什么爱好吗?也不等于“你有什么爱好?”。 你可以去做个实验,去问母语者这两个问题,看他们怎么回答你。 你有什么事吗?回答是:有。或没有。所以,这个问题是的重点是在问你有没有事。 你有什么事?回答是:我想问一个明天上不上课。或,请问我下面要做什么?等等,回答的是具体你有什么事。问你有什么事,等于是问的人已经知道你有事,然后问你的事是什么。 而你有什么事吗?则是问的人不知道你有没有事,问是不是有事。 因此,这两句话完全不同。 问,你有什么爱好吗?回答,有。我有许多爱好。 问,你有什么爱好?回答,我喜欢下棋。 所以这两句话也完全不同。因此,吗?表示疑问的作用和不加吗并不相同,也和礼貌不礼貌没关系。 因此,他是谁吗?就是错误的,因为他不存在是不是谁的问题。所以只能问“他是谁”。 你在哪儿吗?也是错误的,因为一定在某个地方,就不存在“在不在哪儿”的问题,但可以问“你在那儿吗?”因为你可以在那儿,也可以不在那儿,所以可以“你在那儿吗?”也就是在问你在不在那儿。 而你在哪儿,的意思是“你现在的位置是什么”,和你在不在那儿,(你在那儿吗?)是完全不同的两个问题。 我不明白为什么这些母语者连这么明显的问题都要答错。或者他们根本就不是母语者吧。
2020년 5월 13일
Thanks so much, so as I understand we only can use 吗by 什么,am I right?not by 哪儿,谁,几,多少,yes?
2020년 5월 13일
吗 is just a work to stress your questions more politely. Normally, we say: 你有什么事吗? 你有什么爱好吗? 他是谁? 你認識他吗? instead of 他是谁吗 你在哪儿? instead of 你在哪儿吗
2020년 5월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!