Cherlene
总是 or 从来? 我刚刚学了‘总是’ 和 ’从来‘。我觉得翻译差不多,但是一样的吗?
2020년 5월 23일 오후 12:18
답변 · 6
2
They are different. 总是means 'always'. The 从来 alone means 'all the time'. 从来 is usually followed by negative words such as 从来不、从来没有, meaning 'never'. It can also be used to express positivity, but I don't see that a lot. For example: 他上学总是迟到。 He is always late for school. 他从来不洗澡。 He never takes a bath.
2020년 5월 23일
Hey!I am offering a oral chinese lesson.If you need to improve your chinese ,please cantact me!MY we chat ID is 15095900191. 5 usd per hour! so cheap
2020년 5월 28일
从来 一般用在负面的描述上。 “她从来不听我说话。”means I feel negative about the situation that she never listen to me. But we cannot say “她从来给我们买礼物。” it’s a happy thing to receive presents, 从来 shouldn’t be used here. We should say “她总是给我们买礼物。”
2020년 5월 24일
Thank you!
2020년 5월 23일
No, there is still a little bit difference. In my opinion, '总是' means 'always' in English. But '从来' means that you do something from the start to the end and you never change your way to do these things. I can only speak in English and hope I describe it clearly.
2020년 5월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Cherlene
언어 구사 능력
중국어(북경어), 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어