Yuliya
"전지적 애인 시점" translates as "third-person viewpoint of lover" , right? This is a hashtag in TikTok
2020년 5월 26일 오전 4:04
답변 · 3
How you translate is kinda correct. If I try to translate it exactly in English 전지적 means to be aware of all 애인 means a partner in love 시점 means a viewpoint So i guess it could be an omniscient partner's viewpoint in English
2020년 5월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!