Alan
"Comme le prouvent les événements..." - "le" c'est qoui? Bonjour. J'ai besoin d'aide avec la phrase, "comme le prouvent les événements". Je connais ce qu'il veut dire en anglais ("As the events prove..."), mais quelle est la technique de grammaire qui est utilisée? Je comprends que l'objet est "les événements" et "prouvent" est le verbe prouver, mais l'article "le" pourquoi est-il là? Merci! La phrase complet est: "Comme le prouvent les événements actuels à l'échelle mondiale, nous devons lutter contre le racisme, la haine, l'intolérance et la discrimination sous toutes leurs formes et promouvoir une société plus inclusive."
2020년 6월 5일 오후 11:38
답변 · 4
Merci!
2020년 6월 13일
Il est difficile de LE prouver.
2020년 6월 8일
Ah d'accord, je peux presque comprendre. En effet, cette phrase veut dire "As the events prove it, we must...". Donc, le COD "le" est obligatoire dans ce cas? Par exemple, disons que je suis inspecteur et quelqu'un m'a dit, "Tu es certain qu'elle est coupable?" Puis-je dire "Il est difficile de prouver"? OU "Il est difficile du (de+le) prouver"? Merci!
2020년 6월 6일
La traduction en englais est plutôt « As the events prove that... » C'est une phrase avec inversion du sujet et « les événements » est le sujet. « le » est le COD. Cette phrase veut dire : Comme les événements prouvent cela. Avec cela = le. Comme les événements le prouvent.
2020년 6월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!