Isaac Sechslingloff
전문 강사
печь, плита, духовка, топка, горн... в чем разница? помогите пожалуйста..
2020년 6월 7일 오전 1:04
답변 · 6
1
Кухонная плита or плита means a kitchen stove. Газовая плита is a gas stove, and электрическая плита or электроплита is an electric stove. Духовка is an oven as the part of a stove that is box-shaped with a door, in which food is baked or heated, or a separate device with this shape and use. In the form of a separate device it's also called духовой шкаф. Печь or печка is the word that is used for calling numerous devices made of stone, brick, or metal that are used for heating the space around them, heating and cooking the food inside of them, or smelting metals. Микроволновая печь or микроволновка is a microwave oven. Хлебопечка is a bread machine. Reading fairytales and other stories that take place in the Russian countryside you can meet the word печь or печка without any specifying, and in such cases it means the type of masonry stove that is called Russian stove. Духовка is another kind of печь. Горн is some sort of a metallurgical furnace, and this is печь as well. Also the word горн means a bugle, and the word печь is a verb that means to bake. Топка is the chamber of печь where wood, coal, or other fuel is burned. Just in case you are interested in it, there's a slang phrase "в топку" that is used to express anger. "В топку их!" is like "Screw them!" And, speaking of slang, there's also a slang usage of the verb печь. There're at least three ways to say something like "I am butthurt" in Russian. If you're moderately annoyed you can say "У меня припекает". If you're pretty annoyed you can say "У меня печёт". And finally, at the extreme level of annoyance you can say "У меня бомбит".
2020년 6월 7일
Горн- Печь для переплавки металлов или обжига керамических изделий, Ру́сская печь — кирпичная или глинобитная печь для выпечки хлебобулочных изделий, приготовления пищи, отопления жилых помещений Духовка - Сильно нагревающаяся железная коробка в кухонной плите, служащая для приготовления в ней пищи. Плита- это верхняя часть кухонной плиты, она может быть электрической или газовой. Это место, где можно приготовить яичницу или поставить чайник чтобы заварить чай.
2020년 6월 7일
The way to use each of these equipemement will do the all the difference: печь - you do a cake in it (oven) плита - you do a fried egg on it (hot plate). The other two come from the industry.
2020년 6월 8일
спасибо @Liliia
2020년 6월 7일
печь - это глагол "to bake". Пример: я люблю/мне нравится печь пироги. плита - это существительное, которое обозначает электрический прибор для приготовления еды. На плите можно жарить, варить, тушить. Пример: эта плита совсем не греет, я не могу на ней ничего приготовить поесть. НО! часто плитой называют электрический прибор, в который встроена духовка. Т.е. на ней можно не только жарить и варить, но также печь. духовка - это существительное, которое обозначает электрический прибор для приготовления еды внутри этого прибора. В духовке пекут (пироги, запеканки, пирожки и т.д.). Пример: у меня новая духовка, теперь я буду печь пироги каждые выходные. топка - это существительное, которое обозначает часть печи или котла, где сжигают топливо. Обычно топка используется на заводах. Это слово не часто встретишь в разговорной речи. горн - я не знаю такого слова на русском ))
2020년 6월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!