영어 강사 찾기
jane
"没见着人影“
请问,
(1) 我听到了这句话: ”“他搬来好几天了,就是没见着人影“,但是我不明白为什么他说 ”没见着“,而不是 ”没见过“, 这两个有什么区别?
(2) 如果A说: “你要甜甜圈和奶茶吗?”, 然后B回答: ”不用了,我都吃过了“ 的话,
B的意思是“他吃过甜甜圈喝奶茶,所以不用吃”的意思,还是“我已经吃饭了,不用再吃” 的意思?
谢谢
谢谢 ~
2020년 6월 22일 오전 1:09
답변 · 8
1
见着(zhao2)和见过
是有区别的,比如一个人给另一个人打电话:
A:你见过张三了吗?
B:还说见过,人影子还没见着呢。
如果一个人说,我见过张三了。就可以肯定,张三并不在这个人的身边。
如果要表达,张三就在这个人身边,他就要说,我见着张三了,他就在我身边。肯定不能说成“我见过张三了,他就在我身边”。
从这些例子就可以清楚的看出来,见着和见过是有区别的。
2020년 6월 22일
1
你好,没见着人影意思就是没看到过他这个人,没见着就是没看到,见着是方言的说法,意思是一样的。
2020년 6월 22일
(1) 在这个情景里面,没见着=没见过=没见到,感觉区别不大,但我自己喜欢用见过和见到
(2) “都”在这里不是表示全部的意思,而是表示“已经”,我已经吃过东西了,吃不下了。这种多义词要根据情景来理解,比如A: 你吃过这里的甜甜圈和奶茶吗?B: 我都吃过了。这里就是表示B吃过了这家店的甜甜圈,也喝过他们的奶茶。
2020년 6월 22일
A 形容很难见到一个人。人影,影子。住在你附近,却连他的影子都不曾见过。证明很难见到他。
男女朋友谈恋爱的时候,女方生病,需要男方的时候,男方却没有出现。会听到女生的抱怨。我需要你的时候,连你的影子都见不到?
B 就是一种客套了。很礼貌的谢绝。并不是真的吃过了。
2020년 6월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
jane
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 좋아요 · 1 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리