jane
不嫌腻得慌? (1) “不嫌腻” 和 “不嫌腻得慌“ 有什么区别? (2) 可以说”嫌腻得慌“ 吗? 谢谢
2020년 7월 6일 오후 2:28
답변 · 3
(1)不嫌腻: 爷爷每天帮奶奶按摩颈部,很多年都不嫌腻。 (2)不嫌腻得慌:”你们两个每天在一起吃饭,学习,上课,做什么事都在一起,不嫌腻得慌吗?“
2020년 7월 9일
(1) “不嫌腻” 和 “不嫌腻得慌“ 没有什么区别。 “不嫌腻得慌?”反问句,指“腻得慌”,同时还有说话的人让听的人不要再继续做这件事情的意思。 (2) 可以说”嫌腻得慌“ 吗?
2020년 7월 7일
1. 个人认为没有区别,后者更倾向于是俚语 2. 可以。
2020년 7월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!