Melvin Zaldaña
What is the best way to translate "Estas imagenes reflejan a Latinoamérica" in English? Tengo dudas si la mejor traducción es / I have doubt if the best translation is: "These images represent Latin America" or "These images reflect Latin America" I want to know if reflect sound natural
2020년 8월 28일 오전 2:28
답변 · 2
Sí, reflejar está bien en este caso. Es muy común, en inglés, incluir una frase adjetiva para darla más énfasis, pero no es obligatorio. Por ejemplo: - These images reflect the real Latin America. - These images reflect real life in Latin America. También puedes usar "represent" si quieres. No hay una gran diferencia entre ellas en este caso.
2020년 8월 28일
These images reflect Latin America is correct
2020년 8월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!