Search from various 영어 teachers...
Surbar
скажите, полжалуйсто !я всегда смешаю заполнить и наполнить ,надо как разделить эти две слова?
2009년 11월 23일 오후 3:44
답변 · 4
3
Наполнить можно ёмкость (ведро, вазу, бак и т.д.) полностью или только наполовину (или меньше).
Заполнить - значит занять чем-то ПОЛНОСТЬЮ. (Студенты заполнили аудиторию. Водитель заполнил бак бензином).
Заполнить (но не "наполнить") можно анкету или другие документы.
2009년 11월 23일
2
в примере со студентами можно сказать так: студенты заполнили аудиторию на четверть, что так же правильно.
а наполнить действительно можно только какой-либо объем чем-либо. а заполнить, как мне кажется, можно не только объяем.
2009년 11월 23일
1
Не задумывался над этим - наверное нет разницы, скорее это зависит от стилистики речевого оборота.
P.S. "смешаю" - правильно говорить "путаю".
2009년 11월 23일
наполнить можно емкость
заполнить анкету например
вообще толкование похоже конечно, тут и не объяснишь чувствовать надо.
2009년 11월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Surbar
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
영어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
