mitong_hk-tw
Do we always pronounce го (with or without accent) as [во] (IPA: [vo]), or are there any exceptions? Good day everyone! I have some concerns regarding the pronunciation in Russian. Although being a beginner in Russian, I am well aware that in the situation of considering the third person singular in genitive and accusative cases, or even as a possessive pronoun, the pronoun「его́」is required to be pronounced as [ево́] (in IPA: [jevo']). [IPA = International Phonetic Alphabets] Now my concern is that, do we always pronounce this「го」(whether it is in accent or not) as [во] (IPA: [vo]), or such rules apply ONLY if it is considered as a pronoun? I hereby would like to provide the following examples: 1) э́того (this) and того́ (that) [both as a demonstrative pronoun in masculine situation of genitive case]; (please kindly note that in того́, го is WITH accent; while in э́того, it is not) 2) го́род (city) and го́лод (hunger) [both as a masculine noun]; 3) го́рбиться (to stoop) [as a verb]. It would be very appreciated, should someone may kindly clarify in what cases are we required to pronounce the syllable as [во] (IPA: [vo]). Thank you very much for your kind attention and your consrtuctive comments and suggestions.Here comes another example: 4) но́вого (new, strong ending adjective), большо́го (big, medium ending adjective) and си́него (blue, weak ending adjective) [all in masculine or neuter situation of genitive cases]. Please state if the respective syllable should be sounded as [va] or [ga] (since unaccented「о」in Russian is generally pronounced as [a].) Thanks.Thank you very much for all the contributors who have provided me the answers and all constructive comments. I wish you all a happy upcoming year-end holiday.
2009년 12월 16일 오후 6:01
답변 · 3
2
This way of pronouncing "го" not always is the case. Definitely, the endings "-ого", "-его" of adjectives (for example, хорошего, доброго, злого) are pronounced "-ова", "-ева", as well as pronouns (этого, того, его, твоего, своего, ничего). However, when "го" is not part of the ending it's pronounced "go" ("ga"): город [górad], горбиться [górbitsa], подмогой [padmógaj], дорогого [daragóva].
2009년 12월 16일
1
Exception "сегодня" was caused by joining of words "сего" & "дня" it was very long ago, so we used to use them like one word
2009년 12월 19일
1
Ivan is right. And I have found at least one exception: 'сегодня' you have to say as 'sivodnja' though 'го' is not at ending.
2009년 12월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
mitong_hk-tw
언어 구사 능력
중국어(광동어), 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
이탈리아어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어