Rose
“翘课”和“跷课”哪个是正确的?
2010년 1월 4일 오전 6:06
답변 · 5
1
蹺課: 正字 翹課: 誤字, 然習非成是 人有"足", 故蹺. 蹺課, 以"足"離開課堂. 蹺家, 以"足"逃離家 人固無"羽", 翹, 當非. 今做"翹課", "翹家"均誤用而習非成是者 "翹"之本意係動詞, "舉起", "抬高"之意 然因誤用於"翹課","翹家"遂賦予後起之"開溜","離開"之意 2010.01.08補充說明如下 翹 與 蹺 都有舉起 抬起 抬高 之意 然而 翹 指的是 相較於水平面基礎 或平均水準 所形成高出 凸起的狀態 翹舌音 舌頭從水平狀態 轉為高起所發出的音 翹首 眼睛平視前方為正常狀態 為提高視線則翹首 翹翹板 以改變水平狀態為樂的遊戲器具 又作蹺蹺板 見下 翠翹 高於視線的一種古代婦女頭飾 翹楚 翹材 高於平均水準的人才 而 蹺 指的是 離開雙腳所根據的地面 高蹺 離開地面的遊戲器具 蹺足 抬高腳 離開地面 蹺蹺板 四隻腳不離開地面 就沒樂趣了 所以 蹺課 蹺家 是離開課堂 離開家
2010년 1월 8일
逃课 在我们中国来说 就是不好好学习的贪玩导致的不去上课 逃课 同时也叫 旷课(kuangke)
2010년 1월 6일
当然是 逃课(taoke) 对了
2010년 1월 6일
翘课”和“跷课, these words, they are not the same. Which is right? It defends on what do you want to say 翘课 means cutting class, 跷课 means skipping class.
2010년 1월 4일
翘课 is right。you can say 逃课(tao ke)。
2010년 1월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!