Search from various 영어 teachers...
Estella
essere desunto oppure avere desunto Nello scritto di Herbert J.Gans in un'antologia di sociologia (mi sembra che è versione italiana dall'inglese) ho trovato una tale frase, che si scrive così: "...La quale (la cultura pubblica) può essere desunta dal modo in cui le persone vivono realmente..." Se fai ricerca della coniugazione di questo verbo “desumere” sulla rete, troverai il cui participio passato è effettivamente “avere desunto”. Chi sa dirmi qualè il corretto? Oppure entrambi sono corretti? Vi ringrazio in anticipo.
2010년 1월 27일 오전 9:27
답변 · 2
Infatti, la forma passiva viene introdotta in Italiano dalla preposizione "da" o/ e le sue variazioni articolate (da, dal, dalla, dalle dallo, dagli, ) e il verbo ausiliare è ormai essere, sia ai tempi semplici che a quelli composti. Soltanto i verbi transitivi con complemento oggetto espresso possono essere messi alla forma passiva, e il complemento prende il posto del soggetto. Es. I ladri hanno assaltato la banca (forma attiva) La banca è stata assaltata dai ladri (forma passiva) In certi contesti , la preposizione "da" può essere omessa, a patto che la frase la si completi con un complemento circostanziale, sia di luogo che di modo: La banca è stata assaltata a mezzogiorno / la banca è stata assaltata con strema violenza. La forma passiva in Italiano, contrariamente a quanto succede in altre lingue come il Francese, non è reputata un problema, si usa spesso e non è in desueto. Nel linguaggio giornalistico, è molto comune.
2010년 1월 30일
ciao Estella, sono entrambi corretti in contesti diversi. per esempio: "un'opinione può essere desunta dai fatti." "ho desunto la tua opinione da quello che hai fatto." The difference is that in this case we use the verb "essere" with passive and impersonal sentences. if you need other explications contact me and I'll try to be more clear! ciao =D
2010년 1월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!