Samuel Christopher
Can anybody help me translate this sentence to English or Chinese? There were not wrote in Japnaese ,its speaking. Watashi wa anata o aishite imasu. Ēen ni. Demo anata wa watashi o aishite kure masu ka. Anata no kotae o matte imasu.
2010년 5월 7일 오전 8:12
답변 · 2
1
"Watashi wa anata o aishite imasu. Ēen ni. Demo anata wa watashi o aishite kure masu ka. Anata no kotae o matte imasu." 此日語版本為: 私は 貴方を 愛しています。永遠に。でも、貴方は 私を 愛して くれますか。貴方の 答えを 待って います。 中譯 我愛你(妳)。永遠的。可是,你(妳)可以給我愛嗎?[或:你(妳)愛我嗎?] 我等待著你(妳)的答覆。 English translation I love you. Forever. However, would you give me love? [OR: do you love me?] I am waiting for your answer. 祝 是日安好。/ 良い 一日を。/ Good day.
2010년 5월 7일
i think that watashi wa anata o aishite imasu means "i love you"
2010년 5월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!