shen
Please kindly help to translate "偷得浮生半日闲" into English, thanks a lot!
2008년 3월 3일 오전 1:29
답변 · 5
1
Enjoy a moment of peace and escape from daily chaos.
2008년 3월 3일
同志们,偷得浮生半日闲中的偷字翻译成steal绝对是不正确的。Ms help翻译得有点韵味。
2008년 3월 6일
steal. get. float. life. half. day. leisure. It's so easy.
2008년 3월 5일
"偷得浮生半日闲" = "steals floats the fresh half day to be idle"
2008년 3월 3일
Steal half a day's leisure from the unstable life.
2008년 3월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!