GianpyHornet
How can I correctly translate from italian to english "Una macchina mi ha mancato di precedenza"? Io avevo precedenza e la macchina non me l'ha data... grazie=)
2010년 5월 26일 오후 5:54
답변 · 5
1
ciao, una cosa non mi è chiara: la macchina aveva la precedenza e non ti ha fatto passare o al contrario avevi la precedenza tu e lei non l'ha rispettata? così magari ti posso aiutare con la traduzione...
2010년 5월 26일
ok, thanks for the explanation! =P
2010년 5월 27일
Not necessarily Fede, but it implies that Gianpy had the right of way and the car didn't respect it and did not give him way as he explained: " Io avevo precedenza e la macchina non me l'ha data." Whether the car had right of way or not is not clear in his definition, I guess.
2010년 5월 27일
@Cherry Does your sentence imply that the car has the right of way? just to be sure I've understood correctly =) ci arriviamo, gianpy! =P
2010년 5월 27일
"A car didn't give way for me to pass."
2010년 5월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!