강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
구욱인
해어저 ............... 會韓文的大大您好 在下自學了一段時間 在某個影片看到 "해어저.." 是翻譯成: 分手吧!! 為什麼? 看似簡單的一句話 怎麼會有這種意思!? 還是他直翻是別的意思~ 只是在這裡比較適合這樣翻?~
2010년 5월 29일 오후 12:50
1
1
답변 · 1
0
해어저--错的,,应该是헤어져~^^ 헤어져 就是 分手的意思哦~~呵呵
2010년 5월 31일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
구욱인
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(대만어), 한국어
학습 언어
한국어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
17 좋아요 · 5 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
15 좋아요 · 6 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
47 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.