Nin hao.
En España: En la estructura "todavía me falta mucho ...", se usa unas veces "por" y otras "para".
Por ejemplo, "Todavía me falta mucho por aprender"
"Todavía me falta mucho por andar"
Pero: "Todavía me falta mucho para llegar"
"Todavía me falta mucho para ser un experto"
Creo que cuando el verbo que va al final expresa un camino o un proceso (aprender, andar, recorrer, intentar, etc), la preposición es "por".
Cuando el verbo del final expresa un estado que ya se ha alcanzado (llegar, ser, convertirme en, acabar, etc), la preposición es "para".