Search from various 영어 teachers...
Habbi
一般什么时候用“咱们”?
我觉得有时候意思是“我们”,有时候意思是“你们”。你认为对吗
2010년 8월 2일 오전 2:22
답변 · 15
1
其实两个都是一个意思,只不过咱们会显得亲切一点。我一般就比较喜欢用咱们。另外就是咱们包括说者本人和听的人在内,但是我们不一定包括听的人在内。
2010년 8월 2일
1
an example:
me&my friend(we're in the same college, not in the same high school)
me:我们学校 blabla...( at this place she will know I mean my high school, not the college.)
me:咱们学校 blabla...(she knows it means our college.)
at other situations "我们"&"咱们" are changable.
2010년 8월 2일
另外咱们就是我们,包括我自己在内,和你们没关系
2010년 8월 3일
一般来讲,除了比较陌生的人之间,能用我们的地方都能用咱们,不怎么严格
2010년 8월 3일
"咱们"带有地方口音,一般用在东北那块地方,“咱们”的意思就是“我们”!与“你们”没有任何关系。 *^_^*
2010년 8월 3일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Habbi
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 좋아요 · 3 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
15 좋아요 · 6 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리