영어 강사 찾기
Chen
A question abut “anywhere” and “everywhere”.
Which one is correct English and what’s the meaning in Chinese? Thanks.
There is no equality anywhere.
There is no equality everywhere.
There isn’t equality anywhere.
There isn’t equality everywhere.
Daniel @
"There isn’t equality anywhere." = There is equality nowhere.
"There isn’t equality everywhere." = There may be equality somewhere.
============================================
Thank you very much.Eliot@
每一個。。。都不。。。 = not any(thing).
In Chinese, when you say 都不。。。, it usually translates into English as "not any...".
not ... anything; not...anywhere; not...anyone; not...anybody.
nowhere = not...anywhere
nothing = not...anything
nobody = not...anybody
I hope that clears that up.
========================================
It’s very useful to me, thank you very much..
2010년 8월 4일 오전 1:24
답변 · 2
每一個。。。都不。。。 = not any(thing).
In Chinese, when you say 都不。。。, it usually translates into English as "not any...".
not ... anything; not...anywhere; not...anyone; not...anybody.
nowhere = not...anywhere
nothing = not...anything
nobody = not...anybody
I hope that clears that up.
2010년 8월 4일
All these sentences are correct, but they differ slightly in meaning.
"Isn't" and "is no" mean close to the same thing in this instance.
"anywhere" - a nonspecified place
"everywhere" - all places
"There isn’t equality anywhere." = There is equality nowhere.
"There isn’t equality everywhere." = There may be equality somewhere.
I don't speak Chinese and, therefore, do not know if this distinction is made in quite the same way. Nonetheless, I suggest deciding exactly which sentence you mean to say before translating.
2010년 8월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!