HLO
"I am not a quitter!" 中文怎么说? 谢谢大家!
2010년 8월 31일 오전 3:16
답변 · 16
1
我不是一个轻易言弃的人。 我不是一起轻易放弃的人。
2010년 8월 31일
1
我是不会轻易放弃的。 or 我是个不会轻易放弃的人。
2010년 8월 31일
literal translation is 我不是一个轻言放弃的人,or 我不是一个轻易放弃的人 but i thinks if you translate this sentense to "我永不言弃" it seems more suitable and graceful, also , more popular in chinese thanks!
2010년 8월 31일
Chinese learner here. I kind of think that Judy's answer 【我是不会轻易放弃的】is the correct expression of what is being said in English. Comments please.
2010년 8월 31일
I will grit my teeth. I am not a quitter. 我会咬紧牙关,我不是一个懦夫。
2010년 10월 19일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!