you don't need to translate this sentence word by word , you can use like"据我所知"、“我认为”、“就我而言”“对我来说”etc in different situations .
2010년 9월 8일
0
1
1
you are right,as far as i'm concerned means 就我而言 or 对我来说.
2010년 9월 8일
0
1
0
就我而言, It is used when you are going to experss some of your ideas about something.it is equal to "from my perspective, in my opinion"That is to say 依我看来
2010년 9월 13일
0
0
0
I agree with Sherry. I prefer "据我所知". Have a good day, ladies and gentlemAn :D