Search from various 영어 teachers...
yigaorendanda
“一分钱 一分货”这个翻译成英语的话, 怎么翻译 好呢?
2010년 9월 10일 오전 12:15
답변 · 4
“一分钱 一分货” = You get what you pay for.
2010년 9월 11일
what you pay ,what you get.
2010년 9월 10일
It means "you get what you pay for".
for example:找一个好制图师。价钱可能有点贵,但是一分钱一分货嘛。
Find a good cartographer. Though his maps may cost more, they are extremely accurate.
2010년 9월 10일
I am a pupil in English. I wanna say : The more you pay the better you got.
2010년 9월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
yigaorendanda
언어 구사 능력
중국어(북경어), 한국어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
