강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Ananas
哪一個字是正式、通用的繁體字? 痠/酸、郁/鬱、個/箇、等。 有什么區別呢?
2010년 9월 13일 오전 9:40
12
5
답변 · 12
2
其實,你所指的那些中文字(或漢字)都是通用的正體中文字(楷書);問題是它們是否常用而已。 痠/酸的分別應該不難:「痠」用於肌肉痠痛、而「酸」用於味覺感受或液體的酸鹼度。 郁/鬱的分別在於:「郁」多用於人名或姓氏、而「鬱」用於一般名詞,如日語裏的「憂鬱 (ゆううつ)」等。 至於個/箇的分別在於:「個」是常用的量詞、而「箇」則基本上只用於「箇中(道理)」這詞彙上。 --- 祝 是日安好。/ 良い 一日を。
2010년 9월 20일
1
2
2
“痠,鬱,箇,個”是正式的繁體字,但只有“痠,鬱,個”是通用的繁體字。酸和郁是简体字! 其实“箇”和“個”都是繁体字,它们的简体字都是“个”。而箇在繁体字中比较少用,一般用“個”! 希望我的回答能帮到您!
2010년 9월 15일
1
2
2
酸,鬱,個 是對的 痠几乎不用到 郁是简体字 箇 指的是竹子的个数“竹曰个,木曰枚”,所以是竹字头的。
2010년 9월 14일
1
2
0
“痠、郁、鬱、個、箇”都是通用的繁體(正體)漢字,簡體字“酸”在一些出版物中也能見到。“郁”在用作人的姓氏時,是沒有繁簡之分的。
2010년 9월 19일
1
0
0
酸,鬱,個,郁是通用繁體漢字。
2010년 9월 13일
1
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Ananas
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 러시아어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
5 좋아요 · 2 댓글
Understanding Business Jargon and Idioms
작성자:
0 좋아요 · 0 댓글
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
15 좋아요 · 9 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.