Search from various 영어 teachers...
ian 伊恩
詞彙 還是 辭彙 ?
2010년 9월 18일 오전 3:22
답변 · 13
2
我来帮你弄成简体,:) 词汇还是辞汇? 我是大致明白你的意思,这2个单词都对。大陆基本上用词汇,我不知道台湾啊。 比如词典;古代说康熙辞典的。
2010년 9월 18일
1
「詞彙」 同 「辭彙」 是一個語言裡所有語詞和固定詞組的總稱。 除一般語詞外,並包括古語、方言、外來語詞及各科術語等。 亦作「詞彙」。 或作「詞匯」。 如:「他寫作時,習慣用創新的辭彙以引起讀者的注意。」 「詞匯」較少用, 「辭匯」更罕見。 「詞彙」、「辭彙」 之意義等同於「語匯」、「語彙」。 「辭」為辯訟的話。 「詞」也可作 辯訟的話。此時同「辭」。如:「挑詞架訟」。 「辭」是文體名。起於戰國時期的楚國,屈原為最具代表性的作家。漢人集屈原﹑宋玉等人作品為楚辭,後人因稱此類賦體文學為「辭賦」或「辭」。 「詞」也是文體名。興於唐,盛於宋,由古之樂府演變而來,其後又遞變而為曲。句法多長短不一,且須遵守一定的格律限制。亦稱為「長短句」、「詩餘」。如:「唐詩宋詞」。 在這兒 「辭」、 「詞」就不能混為一談。 「詞」僅作名詞用 而「辭」除作名詞用外, 亦可作動詞用 如:「推辭」、「辭謝」、「赴湯蹈火,在所不辭。」、「告辭」、「辭行」、 「辭退」等等。
2010년 9월 18일