Search from various 영어 teachers...
swallow
"一个人的日子 享受孤独 忍受孤独 "how to say it in english? thank you
2010년 9월 25일 오전 4:59
답변 · 10
2
Ok, I'll give it a try: A person who enjoys a life of solitude also endures a life of loneliness. or One who has a life of solitude also has a life of loneliness . I translated 『日子』 as a person's life, instead of as a day. Is this correct? If I made errors please let me know!!!
2010년 9월 25일
1
哈哈,dark panther 再给你赞一个! 很棒。 我也试一下: One who enjoys a life of solitude must also edure the loneliness it brings To live a life of solitude is to edure a life of loneliness 但我比较喜欢你提的第一个回答。 支持!
2010년 9월 25일
1
Day to enjoy the solitude of a person to endure loneliness
2010년 9월 25일
我想這樣說: alone in lonely,enjoying the solitude.
2011년 1월 15일
One day alone is enjoyed alone and endured alone.
2010년 12월 1일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!