Pascal
what's the difference between "sedang" and "tengah"? As far as I know, they both mean "in the middle of something" or "~ing" in English. For example, As for, "what are you doing?", we can say, "awak sedang buat apa?" or "awak tengah buat apa?". Both sentences are exactly the same? or "sedang" is often used in a formal case?? It would be appreciated if you explain this.:)
2010년 10월 22일 오전 11:54
답변 · 6
"sedang" ..is something that we're doing..still do that thing.. eg, ibu sedang memasak = mother is cooking.."verb+ ing"... n d word "tengah" mean in the middle..or at centre..but in a daily speaking..sedang=tengah.. hv a same meaning.. but if we say," dia sedang tidur"..is soo formal..n unfrendly..hahaha better use..dia tengah tidur = he's sleeping.. .. is it clear?? ^^
2010년 10월 23일
I just wanted to flag up that 'awak' is also normally used for informal conversational purposes only. I would be quite rude to say awak in a formal setting or to someone older/unknown to you. This is especially true in written Bahasa Melayu - 'kamu' would be the preferred word to use. =)
2011년 11월 16일
@hidayah_ramli98, ya meh~ terima kasih ^^/
2011년 8월 27일
both are the same :) generally, we use 'sedang' in essays,books etc. 'tengah' usually we use it in our daily life and it is a conversational language :D
2011년 8월 27일
tengah = 가운데, 두 것은 사이 sedang = 하고 있어요 거의 자이가 없는데 sedang은 시간 필요해는데 tengah는 장소나 행동은 필요해요.. awak sedang buat apa? = 뭐하고 있어요? awak tengah buat apa? = 뭐 해요? ps: 제 한국어 틀리면 좀 고쳐 주세요...^^
2011년 3월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Pascal
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 인도네시아어, 일본어, 한국어, 말레이어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 인도네시아어, 말레이어