Search from various 영어 teachers...
Sunil
what is meant by the usage pqp in portuguese?
2010년 11월 3일 오후 3:00
답변 · 8
5
Brasilian expression that can be used as an expletive, like "puta que pariu, to atrasado!" - fuck, I'm late! Can also mean something similar to "go fuck yourself" - "vá pra puta que pariu". Literally means "(to) the whore who had you (or it)". Another meaning is somewhere too far away: "fica lá na puta que pariu..." - "it's fucking far away..."
Puta que pariu, eu detesto esse cara! - Hell, I hate that guy!
A casa do cara é lá na puta que pariu! - the bud's house is fucking far away!
Quer saber? Cansei, vá pra puta que pariu!
- You know what? I'm tired, go fuck yourself!
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=puta%20que%20pariu
2010년 11월 3일
just to give it an END... PQP generally is much more, offensive, agressive.. high-weighted, than fucking.
2010년 11월 8일
pqp is puta que pariu, 'n' means fuckin' hell :) but
2010년 11월 13일
Could also be expressed in English as:
'holy shit' or 'fucking hell' .
2010년 11월 3일
lol
2010년 11월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sunil
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 힌디어, 칸나다어, 말라얄람어, 포르투갈어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 칸나다어, 포르투갈어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
